Maintenir à jour la liste des chaînes à traduire

Problème

Un programme est déjà traduit dans la langue souhaitée, mais partiellement ou de façon incorrecte. Vous voulez corriger ou compléter cette traduction.

Solution

Vérifiez d’abord que le fichier modèle des traductions est bien à jour. Puis mettez à jour le fichier des traductions dit PO avec msgmerge. Enfin, éditez la traduction et regénérez un fichier binaire dit MO.

Discussion

Pour mettre à jour le fichier modèle des traductions (dont l’extension est .pot), afin de s’assurer qu’il est bien à jour, nous utilisons xgettext comme indiqué dans la recette précédente. Lorsque ce fichier, généralement appelé exemple.pot si le projet s’appelle exemple, est à jour, nous exécutons ceci :


msgmerge -o fr.po.new fr.po exemple.pot
 

Cette commande crée dans fr.po.new une mise à jour du fichier fr.po contenant les traductions françaises en tenant compte du fichier modèle des traductions exemple.pot. Nous pouvons ensuite supprimer l’ancien fichier fr.po et renommer le nouveau fr.po.new en fr.po.

La suite des opérations est semblable à la recette précédente : nous regénérons un fichier MO avec msgfmt et nous remplaçons le précédent fichier MO par celui fraîchement généré.

Pour consulter la suite, découvrez le livre suivant :
couv_EI3CACT.png
60-signet.svg
En version papier
20-ecran_lettre.svg
En version numérique
41-logo_abonnement.svg
En illimité avec l'abonnement ENI
130-boutique.svg
Sur la boutique officielle ENI
Précédent
Traduire un programme internationalisé avec gettext
Suivant
Éviter certains pièges linguistiques